Entre la poire et le fromage 

『洋ナシとチーズの間』 フランスのよしなしごとを徒然なるままに

kotorioエッセイ「果実のおもひで」

皆様こんにちわ、ボルドーから、kotorioです。今回はお盆特集。

初期のエッセイ第2弾、お届けいたします。

https://www.quebecoriginal.com/fiche/images/800x600/3eef49e5-8d10-4b68-9e74-1d3a4cbd039c/croisiere-vins-et-fromages-assiette-composee-vin-fromage.jpg

 

・「Tofu」はフランス語辞書にも、もはや登場!JAPANを代表する単語です。

www.kotorio.com

・文学的なあなたにはこちら。パンと詩とエッセイ。

www.kotorio.com

・プルーンとプラム、さてその違いは?

www.kotorio.com

ーー以上3本のお届けでした。

意外なことに、3年続けてきました当ブログ、未だに検索は、

「シャーロック」と「ダンス」がダントツです。

フランスのグルメやスイーツブログに変身した「つもり」でいたのは本人だけ(笑)?

ちなみに、ダンスのほうは、切り離してサブブログ

Chose de parler de la danse ダンスについて語ること

として生まれ変わっています。

パリオペラ座情報など舞台・舞踊専門で発信ーーしておりますが、

フランス語版シャーロック・シーズン4ネタも、そちらでアップしてあります。

kotorio 拝

《追記》お取り寄せブログ、始めました。和洋美味しいものご紹介。

kotorio.hatenablog.jp